“嗨 裘德”和自由的故事

2012年10月9日星期二

前几天看了这个,觉得还不错,大家可以自己搜搜看。这首歌原为甲壳虫乐队的经典,被改编为捷克语版,赋予了更多含义。

[NHK][紀錄片]“嗨 裘德”和自由的故事
http://www.tudou.com/programs/view/q7eO976kNYY/

Hej Jude (Marta Kubišová)
嗨 裘德 瑪爾塔演唱 捷克語版

歌詞

嗨,裘德,你為什麼哭泣
灼痛的眼睛 冰冷的淚水
我沒什麼禮物送你 只有幾首歌 你常唱的歌

嗨,裘德,甜言蜜語雖然動聽 但事實並非如此
在所有押韻的歌詞背後 都有弦外之音
在對我們傾訴 人生多美好 人生多殘酷
可是 裘德 要相信它
人生給我們帶來創痛 或在我們傷口上撒鹽 或毒打我們直到棒斷

人生玩弄我們 但請不要悲傷
嗨裘德,你有你的歌
當人們唱起它,你眼睛閃閃發光
而只要你低聲哼唱 所有的觀眾都會跪倒在你的腳下

你來這邊,我往那裡
但裘德,即使和你相距千里 我心依然和你親近
此刻我為自己慚愧 除了聽你唱 我無能為力
願上帝懲罰我 沒有你那樣能夠引吭高歌的勇氣
嗨,裘德,你也知道
口中刺痛那嚼石般的痛楚 你的歌喉發出的優美歌聲
告訴了我們 不幸背後的真實

原文链接: https://xiaonews.blogspot.com/2012/10/blog-post_9.html

blogger打不开的朋友可以试试tumblr:http://xiaonews.tumblr.com/(已被墙,请往xiaonews后加数字,目前是http://xiaonews2.tumblr.com/)
欢迎分享:


较新的博文

较早的博文

0 comments:

发表评论

 
边城小报 © 2011