文章来自美国国务院:克林顿国务卿就发布2011年人权报告发表讲话:http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2012/05/201205246285.html#axzz1vjOFRphX
美国政府连续近四十年发布的这些报告向世界各国政府表明,我们一直在观察,我们要你们承担责任。这些报告也向各国人民和人权活动人士表明,你们不是孤立的,我们与你们站在一起。
报告英文全文见 U.S. Department of State Country Reports on Human Rights Practices for 2011.
美国国务院
发言人办公室
2012年5月24日
国务卿希拉里•罗德姆•克林顿(Hillary Rodham Clinton)就发布“2011年人权报告”发表讲话
2012年5月24日
国务院
克林顿国务卿:各位早上好。早上好。今天我很高兴助理国务卿波斯纳(Posner)和我一道在这里发布我们的2011年度《各国人权报告》(Country Reports on Human Rights Practices)。美国政府连续近四十年发布的这些报告向世界各国政府表明,我们一直在观察,我们要你们承担责任。这些报告也向各国人民和人权活动人士表明,你们不是孤立的,我们与你们站在一起。
迈克(Mike)和他的团队以及我们在世界各地的大使馆、领事馆工作人员为完成这些报告作出了孜孜不倦的努力,我向每一位为报告作出贡献的人表示感谢。
如大家所知,对于每一位参与人权事业的人来说,这是极其动荡和重要的一年。从中东革命到缅甸改革,许多成为头条新闻的事件都起始于人权,起始于要求得到自己普世权利的男女公民所发出的明确呼声。
今天在埃及,我们正在实时目睹这些呼声所带来的改变:埃及人民正在投票,有史以来第一次选举他们的领导人。无论选举的结果如何,埃及人民都将继续奋发实现自己的理想。在他们的努力过程中,我们将继续给予支持。
我们将支持世界所有地方争取实现相同目标的人。对于想发出声音、敬拜神主、结社、按自己的选择恋爱的男女公民——我们将捍卫他们的权利;不仅在我们发布报告的这一天,而且也在每一天。
作为国务卿,我与我杰出的团队共同努力,在21世纪的环境中推动人权。我们在对抗由来已久的践踏行径的同时,关注到一些新的领域。在女性一直并且继续被边缘化的地方,我们帮助她们成为政府和经济中的正式伙伴。在同性恋者、双性恋者和变性者(LGBT)人士受到虐待和歧视的地方,我们努力使他们充分参与到社会中。我们正在努力让更多人有机会接触使用技术手段,并且捍卫互联网自由,因为无论在网上还是网下,人们都应享有同样的权利。我们还知道,21世纪的人权不只关系到公民自由和政治自由问题,也关系到各地人民是否有机会充分发挥天赋潜能这个根本性的问题。
因此,我们支持全球范围的努力,使人们能在社会上发出自己的声音,在经济中有一席之地,并且在他们自己决定生活的未来以及对国家前途的贡献的过程中提供支持。我们认为,以这种方式,经过同心协力,我们能够让人权变成人类现实。
正如这些报告所显示,仍然有大量工作有待去做。在太多地方,政府在继续压抑人民的愿望。在像叙利亚这样的一些地方,不仅言论或结社自由遭到攻击,而且公民本身的生命遭到攻击。阿萨德(Assad)政权对于其人民的残暴行径必须也必将终止,叙利亚人民知道自己理当有更好的未来。
这些报告不单是情况汇报,而是也是立法人员和学者、公民社会领导人和活动人士的工具。我们认为它们也是政府领导人的工具。这么多政府领导人不想让自己的人民充分发挥做人的潜能一直令我费解。
所以,我不期待这个报告会成为各地的阅读材料,但在我心中一隅我确实希望,或许有一位领导人会把它拿起来说:我们与其他国家相比做得怎样,我们今天、明天和明年能够怎样做,从而最大限度地发挥我国更多公民的潜力?
今年,我们使人权报告更容易在网上阅读,更容易观察整个地区的趋势,更容易跟踪有关某一群体的进步,更容易看出哪些政府正在或者没有在履行自己的承诺。
每年我们公布人权报告时,我们都要对自己进行评估,我们自问:我们还能做些什么?我们在哪些方面取得了或正在取得成功?我们在哪些方面做得不够?我们知道我们必须再次作出承诺,推进世界人权工作,建立伙伴关系,从而向前迈进,帮助每一位男女和儿童实现上帝 赋予的潜能。我们知道我们必须能够敢于直言,为那些无法发出自己声音的人大声疾呼。
但这是我们的核心本质。这是我们的基本信念。这项工作将由一届又一届政府、一任又一任国务卿继续下去,因为它在我们的外交政策和国家安全中占有中心位置。
下面我要请负责民主、人权和劳工事务的助理国务卿迈克•波斯纳(Mike Posner)进一步介绍今年人权报告中的一些具体内容。多谢各位。
原文链接:
https://xiaonews.blogspot.com/2012/05/zt-2011.html
blogger打不开的朋友可以试试tumblr:http://xiaonews.tumblr.com/(已被墙,请往xiaonews后加数字,目前是http://xiaonews2.tumblr.com/)
美国政府连续近四十年发布的这些报告向世界各国政府表明,我们一直在观察,我们要你们承担责任。这些报告也向各国人民和人权活动人士表明,你们不是孤立的,我们与你们站在一起。
报告英文全文见 U.S. Department of State Country Reports on Human Rights Practices for 2011.
美国国务院
发言人办公室
2012年5月24日
国务卿希拉里•罗德姆•克林顿(Hillary Rodham Clinton)就发布“2011年人权报告”发表讲话
2012年5月24日
国务院
克林顿国务卿:各位早上好。早上好。今天我很高兴助理国务卿波斯纳(Posner)和我一道在这里发布我们的2011年度《各国人权报告》(Country Reports on Human Rights Practices)。美国政府连续近四十年发布的这些报告向世界各国政府表明,我们一直在观察,我们要你们承担责任。这些报告也向各国人民和人权活动人士表明,你们不是孤立的,我们与你们站在一起。
迈克(Mike)和他的团队以及我们在世界各地的大使馆、领事馆工作人员为完成这些报告作出了孜孜不倦的努力,我向每一位为报告作出贡献的人表示感谢。
如大家所知,对于每一位参与人权事业的人来说,这是极其动荡和重要的一年。从中东革命到缅甸改革,许多成为头条新闻的事件都起始于人权,起始于要求得到自己普世权利的男女公民所发出的明确呼声。
今天在埃及,我们正在实时目睹这些呼声所带来的改变:埃及人民正在投票,有史以来第一次选举他们的领导人。无论选举的结果如何,埃及人民都将继续奋发实现自己的理想。在他们的努力过程中,我们将继续给予支持。
我们将支持世界所有地方争取实现相同目标的人。对于想发出声音、敬拜神主、结社、按自己的选择恋爱的男女公民——我们将捍卫他们的权利;不仅在我们发布报告的这一天,而且也在每一天。
作为国务卿,我与我杰出的团队共同努力,在21世纪的环境中推动人权。我们在对抗由来已久的践踏行径的同时,关注到一些新的领域。在女性一直并且继续被边缘化的地方,我们帮助她们成为政府和经济中的正式伙伴。在同性恋者、双性恋者和变性者(LGBT)人士受到虐待和歧视的地方,我们努力使他们充分参与到社会中。我们正在努力让更多人有机会接触使用技术手段,并且捍卫互联网自由,因为无论在网上还是网下,人们都应享有同样的权利。我们还知道,21世纪的人权不只关系到公民自由和政治自由问题,也关系到各地人民是否有机会充分发挥天赋潜能这个根本性的问题。
因此,我们支持全球范围的努力,使人们能在社会上发出自己的声音,在经济中有一席之地,并且在他们自己决定生活的未来以及对国家前途的贡献的过程中提供支持。我们认为,以这种方式,经过同心协力,我们能够让人权变成人类现实。
正如这些报告所显示,仍然有大量工作有待去做。在太多地方,政府在继续压抑人民的愿望。在像叙利亚这样的一些地方,不仅言论或结社自由遭到攻击,而且公民本身的生命遭到攻击。阿萨德(Assad)政权对于其人民的残暴行径必须也必将终止,叙利亚人民知道自己理当有更好的未来。
这些报告不单是情况汇报,而是也是立法人员和学者、公民社会领导人和活动人士的工具。我们认为它们也是政府领导人的工具。这么多政府领导人不想让自己的人民充分发挥做人的潜能一直令我费解。
所以,我不期待这个报告会成为各地的阅读材料,但在我心中一隅我确实希望,或许有一位领导人会把它拿起来说:我们与其他国家相比做得怎样,我们今天、明天和明年能够怎样做,从而最大限度地发挥我国更多公民的潜力?
今年,我们使人权报告更容易在网上阅读,更容易观察整个地区的趋势,更容易跟踪有关某一群体的进步,更容易看出哪些政府正在或者没有在履行自己的承诺。
每年我们公布人权报告时,我们都要对自己进行评估,我们自问:我们还能做些什么?我们在哪些方面取得了或正在取得成功?我们在哪些方面做得不够?我们知道我们必须再次作出承诺,推进世界人权工作,建立伙伴关系,从而向前迈进,帮助每一位男女和儿童实现上帝 赋予的潜能。我们知道我们必须能够敢于直言,为那些无法发出自己声音的人大声疾呼。
但这是我们的核心本质。这是我们的基本信念。这项工作将由一届又一届政府、一任又一任国务卿继续下去,因为它在我们的外交政策和国家安全中占有中心位置。
下面我要请负责民主、人权和劳工事务的助理国务卿迈克•波斯纳(Mike Posner)进一步介绍今年人权报告中的一些具体内容。多谢各位。
欢迎分享:
较新的博文 较早的博文
0 comments:
发表评论